18+
Кто хочет жить вечно? В конце останется только один!
Если в вашей душе что-то всколыхнулось от этой фразы, знайте: мы ждём именно вас! Хотите окунуться в мир, где живут и умирают бессмертные? Настало время Сбора, когда под ударами мечей падут головы и изольётся животворная сила.
Обычные же граждане реального мира и не подозревают о существовании бессмертных, и лишь наблюдатели ведут свои хроники, действуя максимально скрытно.
АВТОРСКИЕ НАБЛЮДАТЕЛИ ПРИНИМАЮТСЯ ПО УПРОЩЕННОМУ ШАБЛОНУ!

РАЗЫСКИВАEТСЯ

Вечность — наше настоящее

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Вечность — наше настоящее » Былое » The ray of the japanees sun


The ray of the japanees sun

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

https://images2-focus-opensocial.googleusercontent.com/gadgets/proxy?container=focus&gadget=a&no_expand=1&resize_h=0&rewriteMime=image%2F*&url=https%3A%2F%2F68.media.tumblr.com%2F7b5b1f8ca805f9e7632983bd87839de4%2Ftumblr_inline_otwzr1DNu61tf5gne_540.gif

Время действия: лето 1878 года
Место действия: Франция, Париж
Действующие лица: Густав, Аири Яматокари(замена), Жанетт (НПС)

0

2

[AVA]http://ipic.su/img/img7/fs/epnekrkr35554492bb.1533241873.jpg[/AVA][NIC]Аири Яматокари[/NIC][STA]Аматэра́су[/STA][SGN]http://s7.uploads.ru/RLaOv.gif
[/SGN]
Опера горела золотом и алым бархатом, точно драгоценная раковина, кровоточащая изнутри. За жемчужины здесь вполне сносно подходили люди, сидящие в партере и ложах: все как один- сливки французского общества. богатые буржуа, виконты, шевалье, наследники древних фамилий. Бутафорское пламя на сцене билось в унисон с пронзительно глубоким сопрано солистки, вызывая неподдельный трепет, дрожь и глубокое чувство тревоги, задевающее всех и каждого. И тем сильнее диссонировало оно с непрекращающимся зудом Зова, отдающим тысячами иголок по всему телу с того самого момента, как Аири вошла в зал.
Но на лице "японской принцессы" не дрогнул ни один мускул, все ее внимание, казалось, заняла сцена и актеры, рассказывающие на незнакомом ей (незнакомом ли?) итальянском языке историю великой любви и великого предательства. О, сколько таких она могла бы поведать этим людям, блещущим бриллиантами, но увы- не имеющим никакого понятия о настоящем благородстве и достоинстве... Ей давно перевалило за тысячу лет, а удивление ее не покидало.
Но вот, Аири чуть пошевелилась, повернула фарфоровое лицо и пересеклась взглядом с женщиной в ложе напротив;  европейка отсалютовала чужестранке бокалом шампанского и японка сочла уместным ответить на незатейливое приветствие уважительным призраком поклона, издав драгоценный перезвон  заколок. В самом деле, неужели она думала, что бессмертные остались только в стране Ямато?
Визит настоящей принцессы из Страны Восходящего Солнца произвел на французский свет неизгладимое впечатление. Сплетни, слухи и пересуды, вертевшиеся до этого момента вокруг Реставрации Мейдзи в момент оказались прикованы к невысокой фигурке белокожей женщины, завернутой в черные и алые шелка, вышитые красноголовыми парящими журавлями. Спрос на "восточные диковинки" взлетел до небес и торговцы наживали себе состояния в течении считанных недель, если не дней. Говорили, что своей аудиенции ее удостоил сам президент;  из углов шипели, что принцесса приехала с такой свитой, что правительству впору мобилизовать войска; почти каждый хотел если не воочию увидеть драгоценную, как фарфоровая кукла, женщину, то хотя бы прочесть или обсудить что-то новое о путешествии восточной диковинки во Франции. И вот, посетив оперу, в самый разгар сезона, Аири Яматокари бросила голодному французскому обществу такую сахарную кость, о какой оно и не мечтало.
Когда в антракт шумящая толпа высыпала в коридоры за шампанским и закусками, японка чинно проплыла в сопровождении двух грозных телохранителей, устраиваясь на отдаленном балконе. Она посмотрела на мужчину и женщину, что приветствовала ее в зале. Зов вспыхнул особенно ярко и затих.
- Вы оказали мне честь, госпожа,- мелодично и негромко пропела Аири, когда Жанетт подошла к ней,- Мне еще не приходилось видеть бессмертную-иностранку так близко.

Отредактировано Ватарэ Фудзита (2018-08-03 13:58:57)

0

3

Густав любил Париж. Красивый город, наполненный суматошной жизнью. Даже когда опускаются сумерки он по-прежнему живой.   Экипажи отправляются в театры,  богачи дают званые ужины, а рабочий класс идет домой или наоборот выходит на смену. С утра все опять поменяется. Но главное одно - город никогда полностью не засыпает.
Сегодня Густав вместе с Жаннетт стали гостями во французской опере. Правда, бессмертному пришлось разыгрывать роль шведа недавно прибывшего во Францию ради выгодных экономических контрактов. К сожалению после войны 71 года в Париже и вообще в стране не сильно любили немцев, и было от чего. Уж слишком кровавой была осада столицы, слишком жадной была контрибуция. И не стоит забывать, что восстание красной коммуны было подавленно с помощью немцев. Так что быть немцем сейчас очень опасно.  Впрочем, по мнению своей спутницы, Густав зря переживает о таком пустяке. Люди быстро забывают о конфликтах с другими людьми.  Поэтому не стоило  задумываться над такими мелочами и нужно больше наслаждаться бессмертной жизнью. Именно она была инициатором переезда в Париж и каким-то образом достала билеты для сегодняшней оперы. Даже спустя сотни лет наставница все еще заботилась о своем ученике.
Представление было великолепным, даже рассеяло мрачные мысли Густава. Но на этом вечер не был закончен. Произошло еще несколько важных событий.  Сегодня в правительственной ложе было необычное оживление. Гостьей самого президента была принцесса из далекой азиатской страны - Японии. Вульф  услышал об этой стране совсем недавно. Вроде как долго была в изоляции от западного мира пока туда не прибыли корабли США. И вот теперь диковины из дикой и таинственной страны стали достоянием Франции заинтересовав абсолютно всех.  Похоже, сама опера была сегодня не так популярна  как гостья. Однако для самого Густава имело значение другое. Предчувствие, шедшее от девушки. Бессмертная, как он и Жаннетт. Судя по лицу француженки, та тоже заметила таланты принцессы. Но не факт что встреча   с новой бессмертной пройдет в виде схватки. Француженке и немцу уже встречали такие же, как они, кто просто наслаждался своей новой жизнью. 
Они подошли все же поприветствовать гостью из далекой страны.
-Взаимно, mon chéri. -С улыбкой ответила Жаннетт. - Из такой далекой страны не часто появляются такие же, как мы. 
-И не часто имеешь удовольствие увидеть их так близко. -Вмешался Густав.

Отредактировано Густав (2018-08-01 20:47:29)

+1

4

[AVA]http://ipic.su/img/img7/fs/epnekrkr35554492bb.1533241873.jpg[/AVA][NIC]Аири Яматокари[/NIC][STA]Аматэра́су[/STA][SGN]http://s7.uploads.ru/RLaOv.gif
[/SGN]
Ей хотелось знать, сколько им лет. Аири догадывалась, что скорее всего она старше их обоих вместе взятых. Но иногда в молодости просыпалась мудрость, которая была недоступна Древнейшим. Мономоти , она никогда не вела охоту, ноу мела выжить в любой из них. Ее предназначение было в другом и едва ли европейцы могли осознать хотя бы часть той трагедии, которую они называли Сбором.
-Такие же как мы,- просмаковала фразу каждой ее буквой японка, давая Жанетт время услышать то же, что услышала она- превосходство,- Раз так, госпожа и господин куда больше ценят возможность бесценного времени, проведенного со странником из далекой страны, нежели многие другие?,-японка спрашивала в лоб так, будто вела действительно незначительную светскую беседу о погоде, пряча за тысячами слоев любезности вопрос: "Вы пришли за моей головой, милейшие?",- не нанося при этом оскорбления. В понимании европейцев, разумеется.
Японка встала, медленно, грациозно,  поднимая с собой переливчатый звон заколок и улыбнулась новым знакомым. Вместе с ней в движение пришла и охрана, которая слухов рождала не меньше, чем экзотическая гостья: не высокие, но жилистие, крепкие мужчины, простые смертные, но по манере держать оружие, лицо и реагировать на окружающее- серьезный отпор даже живущим вечно. В то время, как Аири немного склонила голову, они не шелохнулись.
-Госпожа и господин, надеюсь, простят мне мою дерзость: Я - Яматокари Аири, посланник Японии во Франции. Окажите мне честь, я приглашаю вас в свою ложу. Не уверена, что правильно понимаю все здешние обычаи, но, кажется, второй звонок означает близкое продолжение оперы?
Она посмотрела на густава взглядом безмятежности и гармонии и на сливовых губах расцвела нежная улыбка. В отличие от остальных азиатов, у принцессы Яматокари глаза были светлые и ясные и читать в них было все равно, что смотреть в воду.
Она могла бы просить их сложить оружие. но не сделала этого; она могла бы удалиться, обезопасив себя, но не стала; она могла бы напасть, но не унизила себя и своих гостей подобным. Мономоти излучала собой безмятежность, покой и красоту.

+1


Вы здесь » Вечность — наше настоящее » Былое » The ray of the japanees sun


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC